Форум фильмов, сериалов и мультфильмов

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум фильмов, сериалов и мультфильмов » Все о кино » Смешные переводы ‡фильмов


Смешные переводы ‡фильмов

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

Смешные переводы фильмов... Кто-то увлекался ими тогда, а кто-то тащится и сейчас)

Попробуем что-ли вспомнить, какой переводчик-смехач нам больше всего понравился?

Держиморда (Терминатор 2: День подводника)

Во-блин! ("Измена" О Любви Бортко)

Гон-фильм («Атака клопов» и «Восстание мышей»)

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Мега-Бобёр ("Карибский кризис" Пираты)

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.


Гоблин (самый распиареный, всего шесть фильмов)

Михаил Нойман - трудности перевода («300 арийцев», «Реквием по Евросоюзу» и «Москва не резиновая»)

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

остальных можно найти в Альянсе вольных переводчиков:

Скрытый текст:

Для просмотра скрытого текста - войдите или зарегистрируйтесь.

0

2

вован1, читаем правила, ссылки на сторонние ресурсы запрещены в открытом виде. А видео размещаем прямо здесь. Иначе БАН.

0


Вы здесь » Форум фильмов, сериалов и мультфильмов » Все о кино » Смешные переводы ‡фильмов